/ INTRODUCTION
Some improvised and minimal actions in Dresden.
The interventions are conceived and realized from 16:28 to 23:47 of 26/09/2016.
/ IT
Alcune azioni totalmente improvvisate realizzate a Dresda.
Gli interventi sono stati concepiti e realizzati tra le 16:28 e le 23:47 del 26 settembre.
FEATURING THAT NOBODY CARES
Action realized in the room of a hotel in Dresden.
A small and stupid particular was added to a printed canvas inside the room: an unauthorized and unwanted featuring whose very probably no one will notice.
/ IT
Azione realizzata nella camera di un hotel a Dresda.
Ad una stampa all'interno della camera è stato aggiunto un piccolo e stupido particolare e la firma: un featuring non autorizzato e non voluto di cui molto probabilmente nessuno si accorgerà.
50 x 70 cm - yellow, blue and black crayons.
THE HOLE IN THE 'O' OF OZONE
Just cutting the symbol of access denied we obtain the written "Ozone": the signal is an emblem of global pollution.
/ IT
Semplicemente tagliando la parte interna del divieto di accesso si evidenzia la scritta "Ozono": il cartello è un simbolo di inquinamento globale.
Ø 18 cm - cutter, forex
H 188
Just added a small plate indicating my correct height.
/ IT
Una targhetta che indica la mia altezza esatta è stata aggiunta al cartello indicatore.
20 x 15 cm - printed forex.
NO OMBRE ON OMBRE
Elimination of urban furniture's shadows from the tag of german graffiti writer Ombre.
(In italian 'ombre' means Shadows).
/ IT
Eliminazione delle ombre di complementi di arredo urbano dalla tag del writer tedesco Ombre.
12 x 6,5 cm - hand